Pontus Lindh: El silencio de Greta Garbo


la noche un yacimiento de mica
Suecia un animal cordado
una lanza disparada
la carretera se adentra cada vez más
la civilización mengua
en mi solicitud de beca para el viaje
dice que la luz de Suecia la oscuridad las sombras
desde el hueco en la sonrisa de un tendero
pepinos de Jordania
hasta una tierra sin caminos
****

Este libro de Pontus Lindh  ha sido traducido por Lalo Barrubia.
Pontus Lindh (Gotemburgo, 1974) ha publicado seis libros de poesía desde su debut con borrprover ur tystnaden (muestras de silencio) en 2005. Su poesía investiga las fronteras entre la memoria y el olvido, así como la transición entre el tiempo de la historia y el instante actual. También editó una antología sobre el tema de la masculinidad y los desafíos de un nuevo orden de género. Su último libro, un  diccionario llamado Appendix (Apéndice), está construido según la idea de que cada persona es un diccionario. Puede considerarse un estudio de la lengua sueca que intenta, desde una matriz autobiográfica, mantener con vida términos en vías de extinción y, al mismo tiempo, crear palabras que dan voz a conceptos hasta ahora sin nombre. Greta Garbos tystnad fue publicado en 2010 por Alavas förlag.
***
Disponible: 10,40 euros
  Métodos de pago:
Mediante transferencia al número de Ediciones Liliputienses:ES14 2103 2649 4200 3647 4110 (una vez realizada la transferencia, dinos a qué dirección quieres que te lo enviemos a través de un mensaje al correo elblogliliputiense@gmail.com).
Mediante Paypal